<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><Publication xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" ID="F12956" type="Fiche Question-réponse" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../Schemas/3.0/Publication.xsd">
<dc:title>Comment trouver un traducteur agréé ?</dc:title>
<dc:creator>Direction de l'information légale et administrative</dc:creator>
<dc:subject>Papiers - Citoyenneté</dc:subject>
<dc:description>La liste des traducteur agréés est disponible sur le site internet de la Cour de cassation.</dc:description>
<dc:publisher>Direction de l'information légale et administrative</dc:publisher>
<dc:contributor>Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)</dc:contributor>
<dc:date>modified 2020-10-13</dc:date>
<dc:type>Question-réponse</dc:type>
<dc:format>text/xml</dc:format>
<dc:identifier>F12956</dc:identifier>
<dc:language>Fr</dc:language>
<dc:relation>isPartOf N365</dc:relation>
<dc:coverage>France entière</dc:coverage>
<dc:rights>https://www.service-public.fr/a-propos/mentions-legales</dc:rights>
<SurTitre>Question-réponse</SurTitre>
<Audience>Particuliers</Audience>
<Canal>www.service-public.fr</Canal>
<FilDAriane>
<Niveau ID="Particuliers">Accueil particuliers</Niveau>
<Niveau ID="N19810">Papiers - Citoyenneté</Niveau>
<Niveau ID="N365">Certificat, copie, légalisation et conservation de documents</Niveau>
<Niveau ID="F12956" type="Fiche Question-réponse">Comment trouver un traducteur agréé ?</Niveau>
</FilDAriane>
<Theme ID="N19810">
<Titre>Papiers - Citoyenneté</Titre>
</Theme>
<SousThemePere ID="N103">Identité - Authentification</SousThemePere><DossierPere ID="N365">
<Titre>Certificat, copie, légalisation et conservation de documents</Titre>
<Fiche ID="F1359">Autorisation de sortie du territoire (AST)</Fiche>
<Fiche ID="F1051">Certificat de nationalité française (CNF)</Fiche>
<Fiche ID="F1400">Légalisation ou apostille d'un document français pour une autorité étrangère</Fiche>
<Fiche ID="F1402">Légalisation d'un document d'origine étrangère pour faire une démarche en France</Fiche>
<Fiche ID="F1411">Légalisation de signature</Fiche>
<Fiche ID="F1412">Copie certifiée conforme</Fiche>
<Fiche ID="F19134">Papiers à conserver</Fiche>
</DossierPere>

<ListeSituations affichage="onglet"><Situation>
<Titre>Vous êtes en France</Titre>
<Texte>
<Chapitre><Paragraphe>Pour faire certaines démarches, il est nécessaire de joindre la traduction  française d'un document  rédigé dans une langue étrangère.</Paragraphe>
<Paragraphe>Par exemple, pour échanger un permis de conduire étranger contre un permis de conduire français.</Paragraphe>
<Paragraphe>La traduction doit être faite par un traducteur agréé.</Paragraphe>
<Paragraphe>Vous pouvez consulter la liste des traducteurs agréés sur le site de la Cour de cassation :</Paragraphe><ServiceEnLigne ID="R45936" URL="http://www.courdecassation.fr/informations_services_6/experts_judiciaires_8700.html#experts" type="Outil de recherche">
<Titre>Trouver un traducteur ou interprète agréé inscrit auprès de la Cour d'appel</Titre>
<Source ID="R30633">Cour de cassation</Source>
<Introduction>
<Texte><Paragraphe>- Recherchez la Cour d'appel qui vous concerne et consultez la liste correspondante (au format pdf)</Paragraphe>
<Paragraphe>- Consultez  la rubrique <Expression>Interprétariat -Traduction</Expression>.</Paragraphe>
<Paragraphe>Les interprètes et traducteurs sont classés selon la langue pratiquée.</Paragraphe>
</Texte>
</Introduction>
</ServiceEnLigne>

<Paragraphe>Vous pouvez aussi consulter le site du consulat en France du pays dans lequel le document a été fait :</Paragraphe>
<OuSAdresser ID="R2884" type="Local personnalisable">
<Titre>Ambassade ou consulat étranger en France</Titre>
<PivotLocal>ambassade_etranger_france</PivotLocal>
<RessourceWeb URL="http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/le-ministere-et-son-reseau/annuaires-et-adresses-du-ministere/ambassades-et-consulats-etrangers/"/>
<Source ID="R30604">Ministère chargé de l'Europe et des affaires étrangères</Source>
</OuSAdresser>
<ANoter>
<Titre>À noter</Titre><Paragraphe>certains documents délivrés par un État de <LienIntra LienID="R41270" type="Définition de glossaire">l'Union européenne</LienIntra> n'ont pas besoin d'être légalisés et un formulaire multilingue peut être joint pour éviter d'avoir à les traduire. Consultez le <LienExterne URL="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents">site e-justice</LienExterne>

 pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <LienExterne URL="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/tableau_recapitulatif_legalisation_internet_cle8bb176.pdf" format="application/pdf" poids="583.2 KB">tableau récapitulatif des règles par pays</LienExterne>

 pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.</Paragraphe>
</ANoter>
</Chapitre>
</Texte>
</Situation>
<Situation>
<Titre>Vous êtes à l'étranger</Titre>
<Texte>
<Chapitre><Paragraphe>Pour faire certaines démarches, il est nécessaire de joindre la traduction  française d'un document  rédigé dans une langue étrangère.</Paragraphe>
<Paragraphe>Par exemple, pour échanger un permis de conduire étranger contre un permis de conduire français.</Paragraphe>
<Paragraphe>La traduction doit être faite par un traducteur agréé.</Paragraphe>
<Paragraphe>Vous pouvez consulter la liste des traducteurs agréés sur le site de votre consulat.</Paragraphe>
<Paragraphe>La signature du traducteur devra être <LienInterne LienPublication="F1411" type="Fiche d'information" audience="Particuliers">légalisée</LienInterne> par le consulat.</Paragraphe>
<OuSAdresser ID="R2750" type="Local personnalisable">
<Titre>Ambassade ou consulat français à l'étranger</Titre>
<PivotLocal>ambassade_france_etranger</PivotLocal>
<RessourceWeb URL="https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/le-ministere-et-son-reseau/annuaires-et-adresses-du-ministere-de-l-europe-et-des-affaires-etrangeres-meae/ambassades-et-consulats-francais-a-l-etranger/"/>
</OuSAdresser>
<ANoter>
<Titre>À noter</Titre><Paragraphe>certains documents délivrés par un État de <LienIntra LienID="R41270" type="Définition de glossaire">l'Union européenne</LienIntra> n'ont pas besoin d'être légalisés et un formulaire multilingue peut être joint pour éviter d'avoir à les traduire. Consultez le <LienExterne URL="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents">site e-justice</LienExterne>

 pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <LienExterne URL="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/tableau_recapitulatif_legalisation_internet_cle8bb176.pdf" format="application/pdf" poids="583.2 KB">tableau récapitulatif des règles par pays</LienExterne>

 pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.</Paragraphe>
</ANoter>
</Chapitre>
</Texte>
</Situation>
</ListeSituations><Definition ID="R41270">
<Titre>Union européenne (UE)</Titre>
<Texte>
				<Paragraphe>Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Lettonie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Suède.</Paragraphe>
			</Texte>
</Definition>
</Publication>
